главная  |  галерея  |  викторина  |  отзывы  |  обсуждения  |  о проекте
АБВГДЕЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЭЮЯ?
Поиск статьи по названию...
Каталог книг «Библиотеки-Алия»
БИБЛИЯ
ТАЛМУД. РАВВИНИСТИЧЕСКАЯ ЛИТЕРАТУРА
ИУДАИЗМ
ТЕЧЕНИЯ И СЕКТЫ ИУДАИЗМА
ЕВРЕЙСКАЯ ФИЛОСОФИЯ. ИУДАИСТИКА
ИСТОРИЯ ЕВРЕЙСКОГО НАРОДА
ЕВРЕИ РОССИИ (СССР)
ДИАСПОРА
ЗЕМЛЯ ИЗРАИЛЯ
СИОНИЗМ. ГОСУДАРСТВО ИЗРАИЛЬ
ИВРИТ И ДРУГИЕ ЕВРЕЙСКИЕ ЯЗЫКИ
ЕВРЕЙСКАЯ ЛИТЕРАТУРА И ПУБЛИЦИСТИКА
ФОЛЬКЛОР. ЕВРЕЙСКОЕ ИСКУССТВО
ЕВРЕИ В МИРОВОЙ ЦИВИЛИЗАЦИИ
СПРАВОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
Rambler's Top100
Финкель Ури. Электронная еврейская энциклопедия

Финкель Ури

КЕЭ, том 9, кол. 176–177
Опубликовано: 1999

ФИ́НКЕЛЬ Ури (1896, местечко Раков, Минская губерния, – 1957, Минск), писатель, литературовед и публицист. Писал на идиш. Родился в религиозной многодетной семье, получил традиционное воспитание. Отец Финкеля, раввин Хирш-Шломо (погиб в 1942 г., см. ниже), надеялся, что его первенец станет раввином, да и сам Финкель в детстве мечтал об этом. После окончания советско-польской войны (1920) местечко Раков оказалось на территории Польши. Финкель жил тогда в Минске и на много лет лишился возможности даже переписываться с родителями — гражданами «буржуазного» государства. Лишь в 1940 г., после раздела Польши между гитлеровской Германией и Советским Союзом, Финкель (в ту пору уже отец пятерых детей и известный литератор) смог навестить своих родителей, братьев и сестер.

События Первой мировой войны и затем революции коренным образом изменили жизнь и мировоззрение Финкеля, появилось желание приобщиться к светским знаниям. В 1916 г. Финкель поступил в техническое училище в Харькове, где вскоре была опубликована на языке идиш в еврейском сборнике «Кунстринг» его первая статья «Революция и еврейская литература».

В 1920 г., вернувшись в Минск и мобилизовавшись в Красную армию, Финкель был назначен редактором единственной в стране еврейской красноармейской газеты «Ди комуне». Когда в Советском Союзе открылись государственные школы с преподаванием всех предметов на идиш, Финкель горячо поддержал орфографическую реформу, которая ввела фонетическое написание тысяч ивритских слов, вошедших в идиш; новая орфография разрывала многовековую связь между этими двумя еврейскими языками, «но зато, — утверждал Финкель, — облегчала обучение школьников». Тем не менее, он был далек от присущего его коллегам тотального отрицания иврита.

Финкель работал в еврейском отделении Института белорусской культуры, преобразованном позднее в Институт еврейской пролетарской культуры АН Белорусской ССР; составил и отредактировал ряд научных сборников. Вместе с Н. Ойслендером он издал в 1926 г. на идиш сборник материалов к биографии основателя еврейского профессионального театра А. Гольдфадена. Этому драматургу, композитору и режиссеру посвящена также монография Финкеля «Социале фигурн ин Голдфаднс верк» («Социальные образы в произведениях Гольдфадена»). В еврейской прессе Финкель публиковал очерки не только о еврейских писателях и деятелях искусства (Х. Д. Номберг, И. Л. Перец, Ба‘ал-Махашавот, М. Ц. Мане и другие), но и о Н. Гоголе, Н. Лескове, В. Белинском, Н. Чернышевском, М. Горьком, Я. Купале, Я. Коласе, З. Бядуле, расширяя кругозор еврейских читателей. Широкую известность заслужили его беллетризованные монографии о Менделе Мохер Сфариме и Шалом Алейхеме, выдержавшие несколько изданий и переведенные на русский и белорусский языки. Финкель также перевел с русского языка на идиш несколько учебников для средней школы.

В годы Второй мировой войны Финкель с женой, сыном и младшей дочерью успел эвакуироваться из Минска, а две его старшие дочери, незадолго до немецкого нападения поехавшие навестить деда, были сожжены вместе с другими евреями в синагоге Ракова 23 февраля 1942 г. В конце войны Финкель с риском для себя переписывался с жившими в Эрец-Исраэль родственниками, в том числе со своим двоюродным братом А. Эвен-Шошаном.

У отца Финкеля, последнего раввина Ракова, хранился важный исторический документ — пинкас раковской еврейской общины с 1810 по 1913 гг. (на иврите), который был передан сыну. Писатель добавил к пинкасу заключительную главу на идиш о событиях последних десятилетий и долгие годы хранил в тайнике этот уникальный исторический документ. После смерти Финкеля пинкас Ракова был переправлен в Израиль и передан в Государственный архив.

 ИВРИТ И ДРУГИЕ ЕВРЕЙСКИЕ ЯЗЫКИ > Идиш
Версия для печати
 
* На новом сайте
 
Обсудить статью
 
Послать другу
 
Ваша тема
 
 


  

Автор:
  • Редакция энциклопедии
    вверх
    предыдущая статья по алфавиту Финкель Натан Цви Финкель Шим‘он следующая статья по алфавиту