главная  |  галерея  |  викторина  |  отзывы  |  обсуждения  |  о проекте
АБВГДЕЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЭЮЯ?
Поиск статьи по названию...
Каталог книг «Библиотеки-Алия»
БИБЛИЯ
ТАЛМУД. РАВВИНИСТИЧЕСКАЯ ЛИТЕРАТУРА
ИУДАИЗМ
ТЕЧЕНИЯ И СЕКТЫ ИУДАИЗМА
ЕВРЕЙСКАЯ ФИЛОСОФИЯ. ИУДАИСТИКА
ИСТОРИЯ ЕВРЕЙСКОГО НАРОДА
ЕВРЕИ РОССИИ (СССР)
ДИАСПОРА
ЗЕМЛЯ ИЗРАИЛЯ
СИОНИЗМ. ГОСУДАРСТВО ИЗРАИЛЬ
ИВРИТ И ДРУГИЕ ЕВРЕЙСКИЕ ЯЗЫКИ
ЕВРЕЙСКАЯ ЛИТЕРАТУРА И ПУБЛИЦИСТИКА
ФОЛЬКЛОР. ЕВРЕЙСКОЕ ИСКУССТВО
ЕВРЕИ В МИРОВОЙ ЦИВИЛИЗАЦИИ
СПРАВОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
Rambler's Top100
Трунк Иехиэль Иеша‘я. Электронная еврейская энциклопедия

Трунк Иехиэль Иеша‘я

КЕЭ, том 8, кол. 1080–1081
Опубликовано: 1996

ТРУНК Иехиэль Иеша‘я (Trunk, Yehiel Yeshaia; 1887, деревня Осмульск близ города Лович, Польша, – 1961, Нью-Йорк), еврейский писатель, деятель Бунда. Писал на иврите и идиш. Дед Трунка по материнской линии, Б. Гживач, был богатым арендатором поместья; отец принадлежал к семье хасидских (см. Хасидизм) раввинов. Переехав с семьей в Лодзь, Трунк учился в хедере, затем у частных преподавателей; получил хорошее еврейское и общее образование. Был женат на внучке «стального короля» Польши И. Привеса. Путешествовал по странам Европы, Азии и Африки. В 1913–14 гг. жил в Эрец-Исраэль.

В годы Первой мировой войны оказался в Швейцарии, затем вернулся в Лодзь, где в 1919–25 гг. возглавлял текстильную фирму, потом переехал в Варшаву. В 1923 г. вступил в Бунд и всю жизнь был его активным деятелем. Участвовал в еврейской литературной жизни, был в 1930-х гг. председателем еврейского ПЕН-клуба. С началом немецкой оккупации Польши осенью 1939 г. бежал в Вильнюс, работал в ИВО. В начале 1941 г. через Советский Союз и Японию прибыл в Америку, обосновался в Нью-Йорке.

Литературная деятельность Трунка началась с очерка на иврите о революционных событиях в Лодзи; написал на иврите автобиогра­фи­че­ский роман.

В 1907 г. сотрудничал в ортодоксально-религиозном журнале «Ха-Кол» (Варшава), где опубликовал (под псевдонимом Тейл) эссе, рассказы и серию очерков на социально-политические темы.

С 1908 г. под влиянием И. Л. Переца начал писать на идиш. Ряд произведений Трунка опубликован в изданиях, редактировавшихся Перецем: в еженедельнике «Ди идише вохншрифт» (Варшава) опубликован рассказ «Цвишн берг» («Между горами», 1908); в сборнике «Юдиш» (Варшава) — рассказ «Цигайнер» («Цыгане», 1910); в журнале «Дос бух ун дер лезер» — очерк «Дер ям» («Море», 1911) и многие другие. Впоследствии его очерки, рассказы, исторические новеллы, литературно-философские эссе и критические статьи печатались во многих еврейских журналах и газетах, в том числе «Фрайнд», «Хайнт», «Литерарише блетер», «Варшевер алманах» и других варшавских изданиях, в «Тог», «Унзер цайт» в Нью-Йорке и многих других.

В начале 1920-х гг. Трунк выпустил две книги прозы: «Файгенбоймер ун андере дерцейлунген» («Смоковницы и другие рассказы», Варшава, 1922) и сборник «Миде» («Манера», Варшава, 1923). Заметным явлением в творчестве Трунка этих лет стали сборники эссе о проблемах современного искусства «Дориан Грей» (Варшава, 1923), «Ди велт — а холем» («Мир — это сон», Варшава, 1922) и критико-литературоведческое исследование «Идеализм и натурализм в литературе на идиш» (Варшава, 1927). В 1930-е гг. Трунк писал рассказы — вышел в свет сборник «Йозефус Флавиус фун Иерушолаим ун андере дерцейлунген» («Иосиф Флавий из Иерусалима и другие рассказы», Варшава, 1930); наиболее значительны его литературоведческие работы: книга о писателе и политическом деятеле Х. Д. Номберге под названием «Цвишн вилн ун онмехтикайт» («Между волей и бессилием», Варшава, 1930); сборник эссе «Ноент ун фремд» («Близкое и чужое», Варшава, 1936), «Шолем-Алейхем. Зайн везн ун зайне верк» («Шалом Алейхем. Его сущность и его произведения», Варшава, 1937), «Тевье дер милхикер» («Тевье-молочник», Вильнюс, 1939).

Главным произведением Трунка 1940–50-х гг. была эпопея «Пойлн» («Польша», Н.-Й., 1944–53; в семи книгах), охарактеризованная автором как картина его жизни «в рамках и связи с еврейской жизнью в Польше» (предисловие к 1-й книге «Генеалогие фун овес» — «Генеалогия предков», Н.-Й., 1944).

Мотивы народного творчества нашли отражение в целом ряде так называемых народных романов: «Симхе Плахте фун Наркеве одер Дер идишер Дон-Кишот» («Симха Плахта из Наркова, или Еврейский Дон-Кихот»; Буэнос-Айрес, 1951), «Хелемер хахомим» («Хелмские мудрецы», там же, 1951), «Дер фрейлехстер ид ин дер велт одер Хершелес лерн-йорн» («Самый веселый еврей на свете, или Годы учения Хершеле», там же, 1953; книга о Г. Острополере).

Историческим темам посвящены последние художественные произведения Трунка: «Мешиех-гевитер» («Мессианская гроза», 1957; историческая хроника времен Саббатая Цви), «Идн кукн аройс фун ди фенцтер» («Евреи смотрят из окон», Н.-Й., 1961; рассказы об Исраэле бен Эли‘эзере Ба‘ал-Шем-Тове и о раннем хасидизме).

Трунк перевел на идиш книгу Ф. Ницше «Так говорил Заратустра».

 ЕВРЕЙСКАЯ ЛИТЕРАТУРА И ПУБЛИЦИСТИКА > На языке идиш
Версия для печати
 
* На новом сайте
 
Обсудить статью
 
Послать другу
 
Ваша тема
 
 


  

Автор:
  • Редакция энциклопедии
    вверх
    предыдущая статья по алфавиту Трумэн Гарри Ту бе-ав следующая статья по алфавиту