главная  |  галерея  |  викторина  |  отзывы  |  обсуждения  |  о проекте
АБВГДЕЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЭЮЯ?
Поиск статьи по названию...
Каталог книг «Библиотеки-Алия»
БИБЛИЯ
ТАЛМУД. РАВВИНИСТИЧЕСКАЯ ЛИТЕРАТУРА
ИУДАИЗМ
ТЕЧЕНИЯ И СЕКТЫ ИУДАИЗМА
ЕВРЕЙСКАЯ ФИЛОСОФИЯ. ИУДАИСТИКА
ИСТОРИЯ ЕВРЕЙСКОГО НАРОДА
ЕВРЕИ РОССИИ (СССР)
ДИАСПОРА
ЗЕМЛЯ ИЗРАИЛЯ
СИОНИЗМ. ГОСУДАРСТВО ИЗРАИЛЬ
ИВРИТ И ДРУГИЕ ЕВРЕЙСКИЕ ЯЗЫКИ
ЕВРЕЙСКАЯ ЛИТЕРАТУРА И ПУБЛИЦИСТИКА
ФОЛЬКЛОР. ЕВРЕЙСКОЕ ИСКУССТВО
ЕВРЕИ В МИРОВОЙ ЦИВИЛИЗАЦИИ
СПРАВОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
Rambler's Top100
Кназ Иехошуа. Электронная еврейская энциклопедия

Кназ Иехошуа

КЕЭ, том 4, кол. 356–357
Опубликовано: 1988
Обновлено: 12.04.2005

КНАЗ Иехошуа (родился в 1937 г., Петах-Тиква), израильский писатель. Учился в Еврейском университете. Был редактором журнала «Махбарот», редактором литературного приложения газеты «Ха-Арец» и членом коллегии журнала «Кешет», где публиковал свои ранние рассказы, подписанные псевдонимом Ави Отниэль. Прозу Кназа отличает реалистическая манера письма. Персонажи его произведений — главным образом люди, оказавшиеся на периферии общества. В своем первом романе «Ахарей ха-хаггим» («После праздников», 1964) Кназ отобразил процессы распада и деградации, происходящие в семье членов одного из старейших мошавов. Сходные темы присутствуют и в романе «Ха-ишша ха-гдола мин ха-халомот» («Великая женщина из грез», 1973). В рассказах, написанных в 1980-х гг., Кназ обращается к мотивам детства. Центральной фигурой сборника «Момент мусикали» («Музыкальный момент», 1980), включающего четыре новеллы, является взрослый рассказчик, воссоздающий в памяти те стадии своего детства, на которых рушился упорядоченный и целесообразный мир ребенка и открывался внушающий ему ужас мир взрослых, где, в его восприятии, царят безумные страсти, зло и смерть.

В 1987 г. вышел роман Кназа «Хитганвут иехидим» («Просачивание в одиночку»), изображающий в подробностях ежедневный быт в подразделении новобранцев. Глубокое психологическое проникновение автора в мир персонажей позволяет ему отобразить характерных представителей различных слоев израильского плюралистического общества в первые десятилетия существования государства. Точно и реалистически воссозданные образы воспринимаются почти как символы страны.

Кназ опубликовал ряд работ по литературной и театральной критике, а также перевел на иврит ряд произведений французских классиков (О. Бальзака, А. Жида и других).

 ЕВРЕЙСКАЯ ЛИТЕРАТУРА И ПУБЛИЦИСТИКА > На языке иврит
Версия для печати
 
* На новом сайте
 
Обсудить статью
 
Послать другу
 
Ваша тема
 
 


  

Автор:
  • Редакция энциклопедии
    вверх
    предыдущая статья по алфавиту кнааниты Кнесет следующая статья по алфавиту