главная  |  галерея  |  викторина  |  отзывы  |  обсуждения  |  о проекте
АБВГДЕЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЭЮЯ?
Поиск статьи по названию...
Каталог книг «Библиотеки-Алия»
БИБЛИЯ
ТАЛМУД. РАВВИНИСТИЧЕСКАЯ ЛИТЕРАТУРА
ИУДАИЗМ
ТЕЧЕНИЯ И СЕКТЫ ИУДАИЗМА
ЕВРЕЙСКАЯ ФИЛОСОФИЯ. ИУДАИСТИКА
ИСТОРИЯ ЕВРЕЙСКОГО НАРОДА
ЕВРЕИ РОССИИ (СССР)
ДИАСПОРА
ЗЕМЛЯ ИЗРАИЛЯ
СИОНИЗМ. ГОСУДАРСТВО ИЗРАИЛЬ
ИВРИТ И ДРУГИЕ ЕВРЕЙСКИЕ ЯЗЫКИ
ЕВРЕЙСКАЯ ЛИТЕРАТУРА И ПУБЛИЦИСТИКА
ФОЛЬКЛОР. ЕВРЕЙСКОЕ ИСКУССТВО
ЕВРЕИ В МИРОВОЙ ЦИВИЛИЗАЦИИ
СПРАВОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
Rambler's Top100
Штейнман Эли‘эзер. Электронная еврейская энциклопедия

Штейнман Эли‘эзер

КЕЭ, том 10, кол. 337–339
Опубликовано: 2001

ШТЕ́ЙНМАН Эли‘эзер (1892, Ободовка, Подолия, – 1970, Тель-Авив), еврейский писатель и эссеист. Лауреат Государственной премии Израиля (1963). Писал на иврите и на идиш. Получил традиционное еврейское образование, учился в иешиве в Кишиневе и получил смиху. Еще учась в иешиве, Штейнман выучил русский, увлекся русской литературой. Писать начал в юности. Первые рассказы напечатал в журналах «Решафим» под редакцией Д. Фришмана (1909) и «Ха-Шиллоах» (1910). Незадолго до начала Первой мировой войны переехал в Одессу, где сблизился с группой молодых ивритских писателей. В это время начал писать рассказы и очерки на русском и на идиш. Занимался литературной работой, к которой приобщил его Д. Фришман, преподавал иврит (его ученицей была жена Х. Н. Бялика — Маня Бялик), переводил на иврит, в том числе Ю. А. Стриндберга, М. Метерлинка, Ф. Достоевского и других. В этот период начал печатать в журнале «Ха-Цфира» эссе, очерки и рассказы — «Би-иемей Бешт» («Во дни Бешта» /см. Исраэль бен Эли‘эзер Ба‘ал-Шем-Тов/). По ходатайству Х. Н. Бялика был освобожден от призыва в русскую армию и годы Первой мировой войны провел в Одессе, сотрудничая с Д. Фришманом. После революции 1917 г. Д. Фришман пригласил Штейнмана на работу в издательство А. И. Штыбеля. В Москве в ежеквартальнике «Ха-Ткуфа» Штейнман напечатал роман «Схор схор» («Вокруг да около», 1918), публиковал очерки в газете «Ха-‘Ам» (см. Периодическая печать). В 1919 г. Штейнман вернулся в Одессу и был чуть ли не единственным ивритским писателем в России, который приветствовал большевиков и их власть (из-за чего вступил в конфликт с Фришманом, своим литературным покровителем), выпустил брошюру «Ха-комунист ха-‘иври» («Ивритский коммунист», 1919; опубликована также А. Шлёнским в его журнале «Орлогин» в 1950–57 гг.). Штейнман пытался соединить иврит с революцией: «Пал оплот черного иудаизма — да здравствует красный иудаизм! будем пестовать и лелеять ивритскую культуру... напитаем ее нашей кровью, вдохнем в нее мощные силы восстания. Да здравствует ивритский коммунист!» Вокруг него собралась группа молодых писателей, и вместе с Ш. Цемахом он редактировал сборник «Эрец. Ле-сифрут яфа у-ле-виккорет» («Земля. Художественная литература и критика», Одесса, 1919). К движению «ивритского коммунизма» власти отнеслись благосклонно. Однако действия Евсекции, начавшей активную борьбу с ивритом, подтолкнули Штейнмана к отъезду из России (1920). Штейнман уехал в Кишинев, намереваясь переселиться в Америку, но от этого его отговорил Я. Кляцкин. Он поселился в Варшаве, печатал рассказы, эссе и очерки в «Ха-Цфира» и в «Дер момент». Штейнман основал в Варшаве журнал «Коло́т» («Голоса»), и в 1923–24 гг. вышло 11 номеров. Вокруг журнала группировались молодые писатели. В Варшаве Штейнман выпустил сборник «Рассказы» (1923), роман «Эстер Хайот» (1923), книгу «Сборник статей» (1924) и две книги на идиш — сборник рассказов и эссе о еврейских погромах на Украине.

В 1924 г. переселился в Тель-Авив. Сотрудничал с «Ха-Арец» и «Ха-‘Олам», вместе с группой молодых писателей активно участвовал в деятельности Союза ивритских писателей Израиля, редактировал сначала орган этого Союза — сборник «Месиба» (1926), а затем стал редактором журнала «Ктувим» (1926–33), в котором. стремился к синтезу нового и старого в ивритской культуре, а также к слиянию литературы на иврите с мировой литературой всех времен, включая модернизм. «Ктувим» под редакцией Штейнмана стал влиятельным литературным журналом, в котором участвовали и видные писатели Эрец-Исраэль. К журналу примкнула группа молодых литераторов, среди которых особо выделялся А. Шлёнский, привлеченный Штейнманом к редактированию издания. В связи с приездом в Тель-Авив Ш. Аша (1926), Х. Н. Бялик высоко оценил значение языка идиш, и этот отзыв, напечатанный Штейнманом в «Ктувим», вызвал возмущение, приведшее к тому, что Союз ивритских писателей в 1927 г. отказался признавать «Ктувим» своим органом. С этого времени еженедельник «Ктувим» редактировали Штейнман и А. Шлёнский. В 1932 г. Шлёнский оставил «Ктувим» и основал свой журнал «Турим», не согласившись с тем, как Штейнман воспринимал модернизм: у Штейнмана, в отличие от Шлёнского и группы его единомышленников, в отношении к модернизму была определенная умеренность.

Штейнман издал два романа — «Зугот» («Пары», 1930) и «Дудаим» («Мандрагоры», 1931). Тема этих произведений — трагическая основа брака, семейной жизни, происходящая, по мнению Штейнмана, из изначальной вражды между полами. В 1930 г. Штейнман выпустил также сборники эссе: «Ха-иесод ба-хинух» («Основы образования», 1930), «Мешихиют» («Мессианство», 1930), «Ша‘ар ха-виккуах» («В порядке полемики», 1933).

После закрытия «Ктувим» Штейнман вел в газете «Давар» постоянную колонку, много публиковался в литературных журналах в Эрец-Исраэль и за ее пределами.

Штейнман был одним из самых плодовитых писателей своего поколения. Его наследие — десятки томов рассказов, воспоминаний, автобиографических записок, записей бесед с писателями и публицистами (Д. Фришманом, Н. Соколовым и другими). Штейнман выработал свой стиль, используя широкие лексические пласты иврита, создавая новые словосочетания. Среди его произведений — роман «Содот» («Тайны», 1938), «Сефер меа шана» («Книга столетия», в соавторстве с Я. Я. Триваксом и И. Я‘ари-Полескином, выпуски, начиная с 1938 г. и далее) — книга о халуцим и героях Эрец-Исраэль и Израиля за последние сто лет; сборник эссе, опубликованных в прессе в 1936–41 гг., «Шахор ал-габей тхелет» («Черным по голубому»); сборник статей, опубликованных в прессе в те же годы, «Би-нтивот ха-эмуна» («По путям веры», 1943); книга о писателях «Бе-ма‘агал ха-дорот» («В кругу поколений», 1944); повесть «Бар-миннан ду-парцуфи» («Двуличный покойник», 1944); «Црор мафтехот» («Связка ключей», 1950); «Ко амар Фришман» («Так говорил Фришман», 1950) — беседы и воспоминания о Д. Фришмане; «Сочинения Эли‘эзера Штейнмана» в четырех томах. Кроме того, вышли: «Сиппурим кцарим» («Короткие рассказы», 1966), «Ха-яхид ве-ха-‘олам» («Личность и мир», 1966) — короткие эссе, «Аин ло раата» («Глаз не видел», 1967) — рассказы, «Ха-мелех айеф» («Царь устал», 1968) — история царя Саула и Давида; «Ле-кол хе-халил» («Под звуки свирели», 1968) — сборник эссе.

В 1958 г. вышел «Ялкут маамарим» («Сборник статей») для школьников. Штейнман начал разрабатывать обширный проект, направленный на то, чтобы сделать более доступными для широкого круга читателей произведения раввинистической литературы. Он по-своему пересказал различные тексты, снабдив их предисловием и послесловием. Первой работой Штейнмана в этой области стала книга «Беер ха-хасидут» («Колодец хасидизма», 1951), затем последовали серия книг о хасидизме (1958–62) и сборник хасидских рассказов «Канкан ха-кесеф» («Серебряный кувшин», 1969). Штейнман также издал пересказ Талмуда — «Беер ха-Талмуд» («Колодец Талмуда», 1963–65). В рамках проекта Штейнман составил ряд антологий и сборников о выдающихся деятелях ивритской культуры прошлого.

 ЕВРЕЙСКАЯ ЛИТЕРАТУРА И ПУБЛИЦИСТИКА > На языке иврит
Версия для печати
 
* На новом сайте
 
Обсудить статью
 
Послать другу
 
Ваша тема
 
 


  

Автор:
  • Редакция энциклопедии
    вверх
    предыдущая статья по алфавиту Штейнзальц Адин Штейнхардт Я‘аков следующая статья по алфавиту