главная  |  галерея  |  викторина  |  отзывы  |  обсуждения  |  о проекте
АБВГДЕЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЭЮЯ?
Поиск статьи по названию...
Каталог книг «Библиотеки-Алия»
БИБЛИЯ
ТАЛМУД. РАВВИНИСТИЧЕСКАЯ ЛИТЕРАТУРА
ИУДАИЗМ
ТЕЧЕНИЯ И СЕКТЫ ИУДАИЗМА
ЕВРЕЙСКАЯ ФИЛОСОФИЯ. ИУДАИСТИКА
ИСТОРИЯ ЕВРЕЙСКОГО НАРОДА
ЕВРЕИ РОССИИ (СССР)
ДИАСПОРА
ЗЕМЛЯ ИЗРАИЛЯ
СИОНИЗМ. ГОСУДАРСТВО ИЗРАИЛЬ
ИВРИТ И ДРУГИЕ ЕВРЕЙСКИЕ ЯЗЫКИ
ЕВРЕЙСКАЯ ЛИТЕРАТУРА И ПУБЛИЦИСТИКА
ФОЛЬКЛОР. ЕВРЕЙСКОЕ ИСКУССТВО
ЕВРЕИ В МИРОВОЙ ЦИВИЛИЗАЦИИ
СПРАВОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
Rambler's Top100
Шалом Шин. Электронная еврейская энциклопедия

Шалом Шин

КЕЭ, том 10, кол. 26–28
Опубликовано: 2001

ШАЛО́М Шин (псевдоним; настоящее имя Шалом Иосеф Шапира; 1904, Парчев, Польша, – 1990, Хайфа), поэт, писатель, драматург, эссеист, переводчик. Писал на иврите. Сын известного хасидского цаддика (см. Хасидизм) и художника Аврахама Я‘акова Шапира и внук Хаима Меира Иехиэля Шапиро из Дрогобыча, одного из первых цаддиков-сионистов. С начала Первой мировой войны семья Шалома переехала в Вену, где поэт начал писать стихи по-немецки, а затем и на иврите. В 1922 г. вся семья (около 30 человек) по настоянию деда переехала в Эрец-Исраэль и поселилась в Иерусалиме. Здесь Шалом сначала работал каменотесом, затем учился в учительской семинарии, принадлежавшей движению Мизрахи. В 1926 г. Шалом вместе с отцом переселился в Кфар-Хасидим, среди основателей которого (1924) были члены семейства Шалома, в частности, рабби из Козенице. Шалом год преподавал иврит в Кфар-Хасидим, затем в Рош-Пинне, Хадере, Иерусалиме. Шалом тяжело переживал учиненный арабами погром в Хевроне в 1929 г., прекративший существование еврейской общины города. Эти события нашли отражение в прозе и в стихах Шалома («Ми-тох ха-лехавот» — «Из пламени» из сборника «Ми?» — «Кто?», 1930). Гражданская поэзия Шалома служит делу борьбы за национальное возрождение («Хаину ке-холмим» — «Мы были как во сне», 1954; «Ширей комемиют Исраэль» — «Песни возрождения Израиля», 1958).

В 1930–31 гг. изучал в университете города Эрланген (Германия) европейскую историю и философию. В 1932 г. вернулся в Эрец-Исраэль, преподавал в Тель-Авиве. С 1939 г. целиком посвятил себя литературной деятельности. С 1951 г. постоянно жил в Хайфе. В 1962–68 гг. был председателем Федерации израильских писателей (см. Союз ивритских писателей Израиля), а в 1973 г. был избран ее президентом. Шалом представлял ПЕН-клуб Израиля на зарубежных съездах.

Первые стихи Шалом напечатал в 1925 г. в сборнике «Ха-Охела» под редакцией Биньямини, а после знакомства с Б. Кацнельсоном (тогда — редактор газеты «Давар»). стал регулярно печататься в приложении «Мусаф». В 1927 г. в издательстве «Тарбут» вышла первая поэтическая книга Шалома «Бе-лев ха-‘олам» («В сердцевине мира»); критика и читатели хорошо приняли книгу. Но сам Шалом остался ею недоволен и первой своей книгой считал изданный с помощью Х. Н. Бялика сборник «Ми?» (см. выше), характерный для поэзии представителей третьей алии. В 1932 г., по возвращении из Германии, Шалом писал о новых веяниях в своем эссе «Ключ к воображаемой книге стихов» (газета «Давар»), это был «прорыв» в модернизм 1930-х гг., совершаемый литератором третьей алии с ее пафосом строительства, обновления.

Лирический герой поэзии Шалома переживает разрыв с реальностью, он пытается упорядочить реальность. В этом ключе завершается поэма «Ихйе адам» («Да пребудет человек») из книги «Пеле гма» («Вкуси чудо», 1934). В сборнике «Ми-тох ха-лехавот» («Из пламени», 1936) поэт разрабатывает эти мотивы. Цикл стихотворений «Ша‘ар ха-хамишшим» («Пятидесятые ворота») из книги «Паним эл паним» («Лицом к лицу», 1941) демонстрирует тот же поиск собственного «Я». В этом аспекте написана и книга «Сефер хай рои» («Книга Живого, видящего меня», 1963).

Мистические основы присущи и любовной поэзии Шалома: три цикла сонетов из книги «Пеле гма» — проявление этой особенности лирики Шалома.

Книга «Пеле гма» свидетельствует о новом этапе в творчестве Шалома: обращение к крупным поэтическим жанрам, к точной рифме; личная метафизическая драма уступает место драме народной, национальной. Именно так следует понимать метаморфозы, претерпеваемые современным евреем, описанные в поэме «Он бен пеле» («Он — сын чуда», 1940). Стихи, посвященные Катастрофе европейского еврейства, собраны в сборнике «Олам бе-лехавот» («Мир в пламени», 1945) и «Илан бехут» («Плакучее дерево», 1946).

Шалом пишет о халуцим, о нелегальной репатриации времен Второй мировой войны, о Войне за независимость, о возрождении Государства Израиль.

В позднем творчестве Шалома усиливается нота тревоги поэта за состояние нации, он обращается главным образом к молодому поколению. В книге «Махтерет ха-шир» («Подполье песни», 1971) Шалом говорит, что чувствует себя чужим на том пути, который избрала современная литература на иврите. В своих последних книгах поэт пишет о старости, о страхе забвения («Ки-фней ха-ям» — «Как поверхность моря», 1974, «Ор ха-гануз» — «Сокровенный свет», 1976).

В своей поэтике Шалом широко использовал лексику Библии, Талмуда и других еврейских текстов, иногда включая в произведения неожиданные словосочетания. Поэзия Шалома очень музыкальна, известные израильские композиторы положили на музыку многие его стихи (в частности, М. Лаври, П. Бен-Хаим, М. Зе‘ира, Н. Нарди и другие).

Проза Шалома носит автобиографический характер: «Иоман ха-Галил» («Галилейский дневник», 1932), сборник рассказов «Ха-яд ха-шния» («Вторая рука», 1942) и «Ха-нер ло кава: ми-хаей мешорер ба-арец» («Свеча не погасла: из жизни поэта в Эрец-Исраэль», 1952; 2-е издание — 1961).

Драматургия Шалома — это тот же конфликт личности с вечными, вселенскими проблемами. Пьесы Шалома: «Шаббат ха-‘олам» («Вселенская суббота», 1945), «Ме‘арат Иосеф» («Пещера Иосифа», 1948), «Адама» («Земля», 1942), «Иерийот ал ха-киббуц» («Выстрелы по киббуцу», 1940; совместно с М. Бродом; последняя версия — «Дан ха-шомер» /«Дан-стражник», 1945/ — по ней написана первая израильская опера, композитор М. Лаври), «Шаул мелех Исраэль» («Саул, царь Израиля», 1944, совместно с М. Бродом).

Произведения для детей затрагивают проблемы национального возрождения, становления молодого поколения, формирования личности. Таковы книги «Хаг ли ха-иом» («У меня сегодня праздник», в 2-х томах, 1945) и «Кохав ха-ткума, поэма ли-вней неурим» («Звезда возрождения, поэма для юношества», 1972).

Шалом много переводил с немецкого, английского, идиш, в том числе перевел сонеты У. Шекспира и поэму А. Суцкевера «Сибирь». Он был блестящим эссеистом, а также редактором (сборники «Кармелит»).

Собрания сочинений Шалома выходили в 1945 г. (в 4-х томах), в 1965–75 гг. (в 12-ти томах), 1966–68 гг. (в 8-ми томах). Произведения Шалома переведены на ряд европейских языков, его творчество изучается не только в израильских, но и в американских университетах.

Шалом удостоен многих почетных наград и премий, в том числе Государственной премии Израиля по литературе (1973).

 ЕВРЕЙСКАЯ ЛИТЕРАТУРА И ПУБЛИЦИСТИКА > На языке иврит
Версия для печати
 
* На новом сайте
 
Обсудить статью
 
Послать другу
 
Ваша тема
 
 


  

Автор:
  • Редакция энциклопедии
    вверх
    предыдущая статья по алфавиту Шалом Шахна бен Иосеф Шалтиэль Давид следующая статья по алфавиту