главная  |  галерея  |  викторина  |  отзывы  |  обсуждения  |  о проекте
АБВГДЕЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЭЮЯ?
Поиск статьи по названию...
Каталог книг «Библиотеки-Алия»
БИБЛИЯ
ТАЛМУД. РАВВИНИСТИЧЕСКАЯ ЛИТЕРАТУРА
ИУДАИЗМ
ТЕЧЕНИЯ И СЕКТЫ ИУДАИЗМА
ЕВРЕЙСКАЯ ФИЛОСОФИЯ. ИУДАИСТИКА
ИСТОРИЯ ЕВРЕЙСКОГО НАРОДА
ЕВРЕИ РОССИИ (СССР)
ДИАСПОРА
ЗЕМЛЯ ИЗРАИЛЯ
СИОНИЗМ. ГОСУДАРСТВО ИЗРАИЛЬ
ИВРИТ И ДРУГИЕ ЕВРЕЙСКИЕ ЯЗЫКИ
ЕВРЕЙСКАЯ ЛИТЕРАТУРА И ПУБЛИЦИСТИКА
ФОЛЬКЛОР. ЕВРЕЙСКОЕ ИСКУССТВО
ЕВРЕИ В МИРОВОЙ ЦИВИЛИЗАЦИИ
СПРАВОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
Rambler's Top100
Равич Мелех. Электронная еврейская энциклопедия

Равич Мелех

КЕЭ, том 7, кол. 40–42
Опубликовано: 1994

РА́ВИЧ Мелех (псевдоним, настоящее имя Зхария Хоне Бергнер; 1893, Радымно, Галиция, ныне Польша, – 1976, Монреаль, Канада), еврейский поэт и эссеист. Писал на идиш. Начальное образование получил у частных учителей, в 1908–09 гг. учился в коммерческой школе в Станиславе (ныне Ивано-Франковск). В 1910–12 гг. был служащим банка в Лемберге (ныне Львов). В годы Первой мировой войны был в австрийской армии, затем работал в одном из банков Вены. В 1921 г., привлеченный возрождением литературной жизни на идиш в послевоенной Польше, переехал в Варшаву. Опубликовав к этому времени стихотворные сборники «Ойф дер швел» («На пороге», Львов, 1912), «Руиненгроз» («Трава руин», Вена, 1917) и книгу «Спиноза» (1918), вызвавшую полемику в критике, Равич активно включился в литературную жизнь Варшавы; печатал стихи, поэмы, эссе в журналах «Цукунфт», «Шрифтн», «Ринген», «Ренесанс», «Самбатьен» и др. В 1922 гг. основал ежемесячный журнал «Ди вог» (вышло четыре номера), в 1924 г. — еженедельник «Литерарише блетер» (до 1926 г. работал в редакции вместе с И. И. Зингером, П. Маркишем, Н. Майзелем и др.). В этот же период Равич стал секретарем Союза еврейских писателей Польши и создал еврейский ПЕН-клуб. Уже в стихотворных книгах начала 1920-х гг. ощущалось влияние экспрессионизма («Накете лидер» — «Голые стихи», Варшава, 1921; «Дер керен фун але майне лидер» — «Собрание всех моих стихов», Варшава, 1922; «Преисторише ландшафтн» — «Доисторические пейзажи», Варшава, 1924); впоследствии Равич вместе с У. Ц. Гринбергом и П. Маркишем создал литературную группу «Халястре» экспрессионистского направления. Позднее Равич обратился к реализму, что нашло отражение в книге «Ди фир зайтн фун майн велт» («Четыре стороны моего мира», Варшава, 1929).

В 1931–35 гг. Равич совершил поездки по странам Европы, Южной и Северной Америки, Австралии и Дальнего Востока; в 1936–38 гг. жил в Мельбурне, а в 1939–40 гг. — в Латинской Америке и Мексике. Впечатления от странствий отразились в книге «Ибер Ойстралие» («По Австралии», Варшава, 1937), поэтическом сборнике «Континентн ун окианен» («Континенты и океаны», Варшава, 1937), «Лидер ун баладн» («Стихи и баллады», Мехико, 1940). Обширный материал, собранный во время путешествий, Равич изложил в серии популярных брошюр: в 1939 г. он подготовил для виленского издательства «Томор» 12 книг под названием «Зигзагн ибер дер велт» («Мир в пересечениях»), но начавшаяся Вторая мировая война не дала осуществиться этим планам; в 1940 г. Равич уехал в Канаду и до 1950 г. работал в еврейской народной библиотеке Монреаля. В 1940-е гг. он издал книгу стихотворений «67 лирических, сатирических, национальных, социальных и философских стихотворений за последние пять-шесть лет» (Буэнос-Айрес, 1946), сборник литературно-критических эссе «Эйнемс идише махшовес ин цванцикстн йорхундерт» («Грани еврейской мысли в двадцатом столетии», Буэнос-Айрес, 1949). В этот же период Равич предпринял энциклопедическое издание о еврейских поэтах, прозаиках, драматургах и журналистах «Майн лексикон» («Мой словарь», тт. 1–3, Монреаль, 1945–58), входящие в него очерки, портреты и биографические справки составлены Равичем на основе документов или личного знакомства. В последующие годы вышло два дополнительных тома «Майн лексикон» (Монреаль, 1958, посвященный поэтам, прозаикам и публицистам Государства Израиль; Т.-А., 1982, о писателях на идиш, еврейских художниках и общественных деятелях в Америке и других странах).

В 1954–56 гг. Равич жил в Израиле (куда ранее переехал его сын, художник Й. Бергнер), затем вернулся в Монреаль. Творчество этого периода позднее вошло в сборник стихотворений и поэм 1954–69 гг. «Икер шохахти» («Главное забыл»; Монреаль, 1969). Равич написал воспоминания «Дос майсе бух фун майн лебн» («История моей жизни», Буэнос-Айрес—Монреаль—Т.-А., 1962–75). Равич известен и как переводчик на идиш, в частности, романа Ф. Кафки «Процесс» (Н.-Й., 1966; иллюстрации Й. Бергнера).

 ЕВРЕЙСКАЯ ЛИТЕРАТУРА И ПУБЛИЦИСТИКА > На языке идиш
Версия для печати
 
* На новом сайте
 
Обсудить статью
 
Послать другу
 
Ваша тема
 
 


  

Автор:
  • Редакция энциклопедии
    вверх
    предыдущая статья по алфавиту Равич Иосиф Равницкий Иехошуа Хоне следующая статья по алфавиту